據報道,奇若娃的《女人們的時代》苦訴新時代之舊女性的命運。如她所說,男人們成百萬地在戰爭中被殺,只留下孤零零的女人們挑起生活的重擔。這一切悲苦應 該得到重視,應該有人來講述她們的故事。這些歷史過去不曾,今天也沒有出現於課本,所以在這樣一個“啞巴國度”,只有文學可以承擔講述歷史記憶的使命。故 事發生在20世紀60年代早期的列寧格勒,居民區有3個孤老太——格利克里婭大娘、葉甫多吉婭大娘和阿里阿德娜大娘共居一套單元房,共同“非法”撫養鄰居 女工安東尼婭私生的啞巴女兒休珊娜。她們用舊俄語給她講很迷信的民間傳說,用法語講外國故事,帶她去看芭蕾舞劇《睡美人》,並千方百計,免使她在親媽死後 被政府送入寄宿學校。奇若娃的語言非常有特色,使用了許多與宗教和民間故事相關的舊語彙,這種老輩子人講的俄語本已在蘇聯時代死亡。但她在小說中讓老俄語 復活,也讓女祖輩們復生。奇若娃的祖母和曾祖母皆化作血肉豐滿的人物,進入了小說。奇若娃畢業於財經學院,獲經濟學博士後投身商界,但很快感覺不適,遂轉 行小說寫作與文學翻譯。俄語布克獎為奇若娃帶來了許多盧布——其獎金有50萬之巨。俄語布克獎乃1917年以來俄國首個非官辦的文學獎,創辦於1991 年,次年首次頒獎。
《出版之門》:http://www.publishing.com.hk/pubnews/NewsDetail.asp?NewsID=20091216003
没有评论:
发表评论